Did you know that:
In France ‘entrée’ stands for ‘hors d’oeuvre’ or ‘appetizer’ and not the main course?
And so the ‘manicure’ comes from the French word ‘manucure’?
It is interesting how languages change over time when they travel from mouth to mouth. But if we look at the origins of words we can learn a lot!
As an example, there is neighborhood in Abadan, Iran that is called Kafisheh (کفیشه or
Kafeesheh). Abadan (Persian: آبادان Ābādān, pronounced [ʔɒːbɒːˈdɒːn]). It is a city and capital of Abadan County, Khuzestan Province, which is located in the southwest of Iran. It lies in Abadan Island and has a history intertwined with the British exploitation of the rich oil fields in the region.
So the British presence in Abadan brought Western language and culture into the city.
Consequently, a coffee shop opened in one of the neighborhoods. So the coffee shop became a landmark and the neighborhood became known as the “Coffee Shop”. The locals who were unfamiliar with English pronounced the word differently. And so over time, the word Kafisheh or کفیشه was born.