Skip to content

Commentary

Bilingualism Is Valuable. Translation Is a Separate Craft.

One of the most persistent assumptions about translation is that bilingualism and translation are the same skill—that if someone speaks two languages, they can naturally
Read More

Norouz 2026 (1405): A New Day, A New Chapter

Norouz 2026—marking the year 1405 in the Persian calendar—carries a special meaning. This year for Iranians, Norouz is more than the arrival of spring; it
Read More

Professional Legal Translation You Can Trust

Legal translation is not just about converting words from one language to another—it’s about accuracy, clarity, and legal precision. Every contract, court document, or compliance
Read More

Update on ATA Farsi Certification: A Milestone for Farsi–English Translation

As 2025 comes to a close, an important milestone has been reached within the translation profession: the American Translators Association (ATA) has formally recognized the
Read More

The Night Of Yaldā

Yaldā Night – A Timeless Tradition of Warmth and Light Derived from the Syrianic word for “birth,” Yaldā (یلدا) is a celebration of renewal and
Read More

Women In Iran

With the recent happenings in Iran, which raise the underlying question of why we ended up here, one might ask what really the identity of
Read More

Shopping cart

×