Skip to content

Know Your Interpreter

Recently, the American Translators Association (ATA) reprinted a news brief from the Associated Press in its newsletter. It concerned translation for the armed forces overseas ...
Read More

The Human Cost of Bad Translation

My mother is not fluent in English and this fact counted heavily against her on a call to an insurance company recently. The call was ...
Read More

The Importance of ATA Certification

The American Translators Association (ATA), a well known international organization, offers a translator certification—a distinction that puts all translators, regardless of work status, in a ...
Read More

The Origins and Meanings of Financial Sayings and Idioms

I find this article to be both essential and amusing. How many times have I wondered where an English idiom came from and if it ...
Read More

Invitation to Cooperate With the American Translators Association (ATA) to Formally Establish a Language Combination In Farsi To And From English

Dear Farsi Translators and Colleagues: Respectfully, the translation of Farsi to and from English in the United-States has become questionable. Due to a lack of ...
Read More

Down With Potatoes

One of the most engaging accounts of a literal translation is described in Hooman Majd’s book, The Ayatollah Begs To Differ. In Iran, the phrase ...
Read More

True or False? Or Something in Between?

  At first, I thought this statement could actually be my perfect motto. As translators and interpreters, we agree that so much of the meaning ...
Read More