Even though English is not my first language, I always thought the English speaking world is not speaking correct English. When it comes to pronouncing consonants that are grouped together, the familiar way of pronouncing them is to cut the words. Is it ice tea or iced tea? It seems that nobody cares. Skim milk was originally, skimmed milk. Ice cream was iced cream and wax paper was waxed paper. Misspelled words, grammatical errors, and half – pronounced sentences are taking over the way we communicate. As it turns out I am not alone. Here is the proof! An article posted on Merriam Webster’s website here.
- Tell us about your project:
Related Articles
Bilingualism Is Valuable. Translation Is a Separate Craft.
One of the most persistent assumptions about translation is that bilingualism and translation are the same skill—that if someone speaks two languages, they can naturally…
Norouz 2026 (1405): A New Day, A New Chapter
Norouz 2026—marking the year 1405 in the Persian calendar—carries a special meaning. This year for Iranians, Norouz is more than the arrival of spring; it…
Professional Legal Translation You Can Trust
Legal translation is not just about converting words from one language to another—it’s about accuracy, clarity, and legal precision. Every contract, court document, or compliance…
Update on ATA Farsi Certification: A Milestone for Farsi–English Translation
As 2025 comes to a close, an important milestone has been reached within the translation profession: the American Translators Association (ATA) has formally recognized the…
The Night Of Yaldā
Yaldā Night – A Timeless Tradition of Warmth and Light Derived from the Syrianic word for “birth,” Yaldā (یلدا) is a celebration of renewal and…




