Dear Farsi Translators and Colleagues:
Respectfully, the translation of Farsi to and from English in the United-States has become questionable. Due to a lack of employment, many young individuals who are familiar with the language but do not possess adequate knowledge and skills to translate, have entered the profession. As you know, the quality of the translations and interpretations produced by these non-qualified translators would disdain one of the most important canons of the ATA Code of Ethics, that is “to convey meaning between people and cultures faithfully, accurately, and impartially”.
I suggest that, if you are seriously considering working as a translator or interpreter of Farsi, please cooperate with the Farsi Translation Center’s workgroup to establish a language pair at the American Translators Association (ATA). This will allow us to advocate for high quality Farsi translations and interpretations, to safeguard the Persian language, and to join the rest of the world who have already established and made their languages known by the ATA. Better yet, as ATA certification is the only widely recognized measure of competence in translation in the United-States, being certified can open doors to new business and higher compensations for us, Farsi translators and interpreters.
If you have any suggestions or comments please contact me using the following email address:
info@farsitranslationcenter.com
Invitation to Cooperate With the American Translators Association (ATA) to Formally Establish a Language Combination In Farsi To And From English
Invitation to Cooperate With the American Translators Association (ATA) to Formally Establish a Language Combination In Farsi To And From English

- Tell us about your project:
Related Articles
The Night Of Yaldā
Yaldā Night – A Timeless Tradition of Warmth and Light Derived from the Syrianic word for “birth,” Yaldā (یلدا) is a celebration of renewal and…
The Persian New Year
Norouz is one of the ancient and national celebrations of Persia that was initiated during the period of Jamishid Shah. The Iranian new year starts on the first day of spring. The tradition of this celebration is only for the enjoyment and originality including Chahar Shanbe Souri that occurs at the dusk of the last Tuesday of the old year. It is celebrated by making bonfires and jumping over the fire while chanting. This is mainly originated because of the importance of fire in the Zoroastrian religion, which is the first religion Iranians adopted. Spring cleaning is also important since everything needs to be cleaned in the house and if there are old and non-functional appliances they should be replaced with newer ones. The Haft Seen table consists of 7 items that are plants or products of plants and all start with an S in the Persian language such as grown wheat or grown lentil, apples, Senjed fruit, Hyacinth, Samanou (a sweet pudding made of germinated wheat), Sumac and garlic. In this day, which is the first day of the solar year everyone wears new clothing and the elders give gifts to children. In get togethers, fruits, pastries and tea are served. On the thirteenth day of “Farvardin”, the first month of the year, families spend the day outdoors and play games, sing and dance. This day coincides with April 1st and ironically Iranians, too, play practical jokes on each other on that day.
Women In Iran
With the recent happenings in Iran, which raise the underlying question of why we ended up here, one might ask what really the identity of…
Farsi Translation Center Receives 2022 Best of Caldwell Award
It was four pm on a Thursday when I received an email from a client. He had a large number of Persian (Farsi) court documents…